He's gone
"吴资政本月初建议,新加坡应多采用已故建国先驱的名字,为街道、地铁站、建筑物、体育场及公园命名,以加强国人对这些历史人物的认识,让建国历史“活起来”。他昨晚在马林百列30周年庆祝活动上透露,这项建议获得很好的反响。" - 联合早报, 17-12-06.
这块吴木头, 果真是朽木不可雕. 想拍个还没"已故"老人家的马屁? 呵呵, 人家可不领情呢!
" '胜者为王,败者为寇'。搞个人崇拜的地方,总喜欢为政治人物竖立塑像,以他们的名字做街名。然而,一旦政治发生变化,不是像毁就是名亡。苏联和伊拉克就是活生生的例子。一个人对国家和民族做出贡献多少,能否留名青史,不在于官位大小,也不在于有没有街道或地标建筑以他的名字命名。" - 陈华福, 联合早报, 今日观点, 22-12-06.
人家老家伙不知有多"醒目", 起码还有点自知之明! 比你吴木头略高一筹.
不过, 也说不得准. 或许, 这木头是在为那老不死探一探民间的反应, 也未不可知! 不过也没关系啦. 将来"政治发生变化"时, 至少还有个街牌可以拿来焚了, 以泄心头之恨! 呵呵!
[Agent Brown feels Neo's pulse]
Agent Brown: He's gone.
Agent Smith: Good bye, Mr Anderson.
Labels: In Chinese
1 Comments:
吴做栋 = 无作用
Post a Comment
<< Home